发布日期:2023-11-20 05:09:56

过去日语读音揭示过去日语读音之谜:用中文还原历史音韵

本文目录

  1. boombayah两个版本有什么区别?
  2. 从哪方面可以看出古今字音的差别?
  3. 近古音系的意义?
  4. 日语发源地?
  5. 韩语音韵听起来是不是有点像粤语?日语像吴语?如是,为什么?

boombayah两个版本有什么区别?

"Boombayah"(中文名《咚咚哒》)是韩国女子音乐团体BLACKPINK的歌曲,于2016年8月8日发布。该歌曲有两个版本:韩语版和日语版。

这两个版本在歌词、旋律、编曲方面都基本相同,区别主要在于语言不同。其中,韩语版是最初发布的版本,歌词用韩语演唱;而日语版则是BLACKPINK为了扩大在日本市场的影响力所推出的版本,歌词用日语演唱。

此外,两个版本的MV(音乐视频)也略有不同。虽然基本情节相同,但细节和镜头处理方式有所差异,以适应不同语言和文化背景的观众需求。

从哪方面可以看出古今字音的差别?

您好,1. 音韵学分析:通过音韵学的研究可以发现古今字音的差别。例如,古代汉语的音韵系统比现代汉语要复杂,有更多的声调和音节,而现代汉语的音韵系统相对简单。

2. 文献比对:通过对古代文献和现代文献中同一个字的发音进行比对,可以发现古今字音的差别。例如,古代文献中的“骊”字读作“lí”,而现代汉语中读作“lì”。

3. 方言差异:不同地区的方言也会对同一个字的发音产生影响,因此通过比较不同地区的方言可以发现古今字音的差别。例如,北京话中的“橙”字读作“chéng”,而广东话中读作“zàng”。

4. 历史演变:随着时间的推移,语言会不断演变,因此历史上同一个字的发音也会不同。通过对历史演变的研究,可以发现古今字音的差别。例如,古代汉语中的“弋”字读作“yì”,而现代汉语中读作“yì”或“zhí”。

近古音系的意义?

1 近古音系具有较大的学术价值和文化价值,但在现代汉语中已经逐渐失去应用。2 近古音系是指宋代至元代的音韵学,主要研究汉字的读音和声调。这一时期的音系对于古代文学、历史、方言等领域的研究具有重要意义,同时也为今天汉语音韵学的研究提供了重要的参考。3 此外,近古音系还能帮助我们更好地理解古代文化,比如古代文学作品中的韵律和韵调,以及历史与方言的发展和演变。因此,研究近古音系对于深入了解中华文明历史和文化发展具有积极的意义。

日语发源地?

有人认为日语是从北方移民方言中脱胎而来的,也有人认为日语的诞生肯定跟东南亚语言有着密切的关系,所以日语的起源是不明确的,但是日语的发展历程是清楚明白的。

在公元3世纪以前,日本只有语言,而没有可以用来记录话语和事件的文字,所有的事情都靠口口相传。

一开始,因为处于新石器时代和奴隶社会早期,社会规模较小,人与人之间的交往也并不密切,没有文字并没有给日本人带来很大的不便。

但到了奴隶社会中期以后,随着社会生产力的发展,人与人之间的交流就变得越来越多起来了。很多事情,单靠语言,无法得到有效解决,人们迫切需要文字的诞生。

但要想创造出系统性的文字,也是没有那么容易的。日本人想了很久。也没有创造出让他们自己满意的文字。

直到公元3世纪的某天,拯救日本人的“救世主”来了,百济的和尚把我们中国的汉字带入到了日本。(关于这一点,在日本史书史书《古事记》和《日本书记》中有记载)

反正自己想也想不出,看到中国文字后,日本人果断选择了自我创造文字,直接去借用中国文字来书写。

偷懒的日本人直接借用中国汉字也是没有那么容易的,由于日本和中国的语言不统一,很多东西无法直接用汉字来进行书写。

秉承着不浪费的原则,日本人于是开始尝试着用汉字来表示日语的发音。

韩语音韵听起来是不是有点像粤语?日语像吴语?如是,为什么?

韩语确实很多辅音和收音听起来和粤语或者客家话很像

比如最开始就会接触到的一个词 学校학교,这两个字的辅音和客家话是一样的,都是h、g,学字的收音也是一样的,只有原音不同,而粤语这边,学字的辅音收音一样,校字辅音不同。其实类似的很多。

粤语上来说,比如“物”“百”“绿”等等这些字辅音都基本一样(“绿”字涉及头音原则,本来辅音为l,韩语里放单词开头会变成n),然后“百”“绿”“林”“三”“十”等等等等收音都是一样的。这种现象最直接的后果是什么呢?就是在学了韩语之后我反过来研究起了对我来说作为半母语的粤语发音~

  • 过去日语读音揭示过去日语读音之谜:用中文还原历史音韵已关闭评论
  • A+
所属分类:春秋智慧学海